TRANSLATION AND CULTURE:A CONTENT ANALYSIS OF INDONESIAN INFORMATION PORTAL WEBSITE

  • Dhea Tisane Ardhan Universitas Airlangga

Abstract

With the more rapid development of digital-based communication and information technology, people are forced to be able to work more quickly. Thereupon, the government is also obliged to give fast and responsive services in order to provide accurate information for the public. In Indonesia itself, the government has established the system of e-Government, by which one of the forms is a website. In order to accommodate global visitors, the website contents written from Bahasa Indonesia have to be shifted into English. Consequently, the process of translation is required. This study aims to analyze the English translation in the website of Indonesia Information Portal. Furthermore, this study also intends to investigate the aspects of localization and globalization throughout the website contents. Based on the examples of several findings, it can be viewed that in the English-translated pages of Indonesia Information Portal, some of the terms related to specific parliament system, worship places, and traditional food are not entirely translated. To sum up, the English translation in the website of Indonesia Information Portal can be considered to be adequately balanced and appropriate. The translator knows when to apply localization and when to apply globalization in translating several terminologies.

References

Crystal, D. (2003). English as a Global Language. New York: Cambridge University Press.

Gronlund, A., & Horan, T. (2004). Introducing e-Gov: History, Definirions, and Issues. Communications of the Association for Information Systems, 5(39), 713-729. https://pdfs.semanticscholar.org/fca4/eb44b8b2cfbca54c9c6460661b83e3173451.pdf

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall.

Pierini, P. (2007). Quality in Web Translation: An Investigation into UK and Italian Tourism Web Sites. The Journal of Specialised Translation, 8, 85-103. http://www.jostrans.org/issue08/art_pierini.pdf

Williams, C. (2007). Research Methods. Journal of Business & Economic Research , 5(3), 65-72. https://doi.org/10.19030/jber.v5i3.2532

Zakrimal. (2019). A Comparative Study : Genetic Structuralism on Jane Eyre and The Great Gatsby Proposes that Comparative Literature Engages. Jurnal Basis, 6(1), 95-104. https://doi.org/10.33884/basisupb.v6i1
Published
2020-04-06
How to Cite
ARDHAN, Dhea Tisane. TRANSLATION AND CULTURE:A CONTENT ANALYSIS OF INDONESIAN INFORMATION PORTAL WEBSITE. JURNAL BASIS, [S.l.], v. 7, n. 1, p. 25-32, apr. 2020. ISSN 2527-8835. Available at: <http://ejournal.upbatam.ac.id/index.php/basis/article/view/1729>. Date accessed: 29 sep. 2020. doi: https://doi.org/10.33884/basisupb.v7i1.1729.
Section
BASIS VOLUME 7 NO 1 APRIL 2020

Most read articles by the same author(s)

Obs.: This plugin requires at least one statistics/report plugin to be enabled. If your statistics plugins provide more than one metric then please also select a main metric on the admin's site settings page and/or on the journal manager's settings pages.