• Suhardianto Suhardianto universitas putera batam
  • fasaaro Hulu Universitas Putera Batam



Colloquial, Slang, Transformasional language


This research is aimed to find a comparison of how each language (colloquail, slang, transformational) are formed, in what context is used, and what is the perspective of the use of these three languages. This research is descriptive qualitative research. At the stage of providing data, researchers use Simak and Cakap technique. In the process of data analysis, the researchers use the method of padan and agih method. The agih method is used to look at the slang language constructs in each period while the method of padan is used to describe the adolescent Perspective in the use of colloquail, slang and transformational language from time to time. The result of the research shows that the way how the three non standard language is different from each other. Colloquail language are formed by changing “a” to “e” in final syllable, Deletion of First Syllable, New word formation, Additional Syllable “nge”, Change “a” to “e” in final syllable and add “an”,  and Additional particle “deh”, “aja”, “kok”, “ama”. Slang language are formed by Initial Each Word Collection, Word letter choosen, Deletion of initial letter and syllable, Change of “s’ to “c”, Change of “k” to “q”, Change of “au” to “w”, Change of “u” to “oe”, Adoption of basic words, English language abbreviation, English-Indonesia Abreviation, Citation and new word construction.Transformational language are formed by Ga, Gi, Gu, Ge, Go formula after single vowel sound syllable, Ga/G, Gi, Gu, Ge, Go formula before dipthong sound syllable, Ga, Gi, Gu, Ge, Go formula before last consonant sound, and Ga, Gi, Gu, Ge, Go formula for cluster consonant. The colloquial language usage context is more influenced by the habitual aspects heard by speakers in their environment such as at home, in markets, playgrounds, and certain other events. Slang languages, its use is influenced by the juvenile community environment where users only on the uses level 12 to 19 years. Transformational language was influenced by the desire to hide speech to people who were not from their groups like parents and strangers.


Afzali, K. (2011). The Address Forms of Spouses in Different Social Strata in Iran and Its Sociolinguistic Implications. International Journal of Linguistics, Vol. 3 No.(ISSN 1948-5425), 1–9.
Chetia, B. (2015). Slangs and Gender-A Sociolinguistic Perspective. International Journal of Technical Research and Applications, Vol.4. No.(Issue 18 (June, 2015)), PP. 43–46. Retrieved from
Debora, I. (2013). The Using of Casual Style in ELT For Young Learners ( Sociolinguistics Perspectives ). Advances in Language and Literary Studies, Vol.4 No.1(Advanced in Language and Literary Studies), 1–5.
Epoge, N. K. (2012). Slang and Colloquialism in Cameroon English Verbal Discourse. International Journal of Linguistics, Vol 4, No.(International Journal of Linguistics), Hal.130–145.
Estellés-arguedas, M. (2015). ScienceDirect Expressing evidentiality through prosody ? Prosodic voicing in reported speech in Spanish colloquial conversations. Journal of Pragmatics, 85, 138–154.
Fasya, M. (2013). Variable Sosial Sebagai Penentu Penggunaan Slang Makian dalam Bahasa Indonesia. Masyarakat Linguistik Indonesia, 1, 81–102. Retrieved from
Fitch-romero, R., & Rodríguez-sánchez, I. (2013). Comparison of Colloquial Terms in Two Mexican Spanish Dictionaries : an Analysis Based on Examples of Use . Procedia - Social and Behavioral Sciences, 95, 308–316.
Galván, B. E. (2015). “ Trapicheando ” on Baltimore ’ s Corners A Semantic Analysis of The Wire ’ s Slang Terminology and its Translation. Procedia - Procedia Computer Science, 212, 218–225.
Gemilasari. (2013). An Analysis of Word Formation of Slang Words Found In. English Language and Literature E-Journal, volume 3,(September ISSN 2302-3546), 142–148. Retrieved from
Inayati, A. (2014). Flouting Maxims In Particularized Conversational Implicature. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW), 6(July EISSN: 2289-2737 & ISSN: 2289-3245), 53–61. Retrieved from Flouting Maxims in Particularized Conversational Implicature
Litosseliti, L. (2010). Research Method in Linguistics (third edit). New York: Continuum International Publishing Group. Retrieved from
Matsumoto, K., Akita, K., Keranmu, X., Yoshida, M., & Kita, K. (2014). Extraction Japanese slang from weblog data based on script type and stroke count. Procedia - Procedia Computer Science, 35, 464–473.
Ong, J., Liaw, H., Aina, N., Ahmad, D., Johari, Z., & Lumpur, K. (2013). Language Usage of Jargon and Slang in Strategic Studies. Australian Journal of Basic and Applied Sciences, 7(4), 661–666. Retrieved from
Pal, A. R., & Saha, and D. (2013). Detection of Slang Words in e-Data using semi Supervised Learning. International Journal of Artificial Intelligence & Applications (IJAIA), Vol. 4, No(International Journal of Artificial Intelligence & Applications (IJAIA)), 45–55. : 10.5121/ijaia.2013.4504
Pishghadam, R. (2011). Delving into Speech Act of Suggestion : A Case of Iranian EFL Learners. International Journal of Bussiness and Social Science, Vol.2 No.(in International Journal of Bussiness and Social science), 152–160. Retrieved from
Preece, S. (2015). “ They ain ’ t using slang ”: Working class students from linguistic minority communities in higher education. Linguistics and Education, 31, 260–275.
Sato, Y., & Kim, C. (2012). Radical pro drop and the role of syntactic agreement in Colloquial Singapore English. Lingua, 122(8), 858–873.
Suhardianto. (2016). A Phenomena Of Teenagers’ Language Use In Batam: Language Variation. Ellite, 01 ISSN 25(November), 56–66.
Trask, R. . (2001). A Student’s Dictionary of Language and Linguistics (second edi). London: Oxfod University Press.
Zhou, Yanchun, Y. F. (2013). A Sociolinguistic Study of American Slang. Theory and Practice in Language Studies, Vol. 3, No(Theory and practice in Language studies), 2209–2213. Retrieved from